text
stringlengths
0
7.06k
length
int64
0
2.03k
loss
float64
0
10.9
<translate> In one year's time, an infected person may infect 10 to 15 close contacts. <ful>: Duɓi fere warata, mo mari nyau wawan hokka himɓe sappo ko sappo e joyi to ɓe ɓadi mako.
51
1.997234
<translate> Duɓi fere warata, mo mari nyau wawan hokka himɓe sappo ko sappo e joyi to ɓe ɓadi mako. <eng>: In one year's time, an infected person may infect 10 to 15 close contacts.
51
1.123444
<translate> However, the percentage of XDR-TB in the entire group of people with tuberculosis still seems to be low; 6,000 of the total 330,000 people infected at any particular moment in South Africa. <ful>: Nu wa de pat wakkare fere je (XDR-TB)ha himbe mai pat yaridumari nyau (teberculosi)famditi, ha himbe buri (330,000) habe nyau mai ha lesde Africa.
102
3.619987
<translate> Nu wa de pat wakkare fere je (XDR-TB)ha himbe mai pat yaridumari nyau (teberculosi)famditi, ha himbe buri (330,000) habe nyau mai ha lesde Africa. <eng>: However, the percentage of XDR-TB in the entire group of people with tuberculosis still seems to be low; 6,000 of the total 330,000 people infected at any particular moment in South Africa.
102
2.683784
<translate> The satellites, both of which weighed in excess of 1,000 pounds, and traveling at approximately 17,500 miles per hour, collided 491 miles above the Earth. <ful>: Satelait jimai, dum di'di pat yotti teddugo pound 1000, bo do dogga yadu akalla mil 17,500 kala saa'aaji, hauti lukkindiri mil 491 ha dau sarari duniyaro.
86
3.120678
<translate> Satelait jimai, dum di'di pat yotti teddugo pound 1000, bo do dogga yadu akalla mil 17,500 kala saa'aaji, hauti lukkindiri mil 491 ha dau sarari duniyaro. <eng>: The satellites, both of which weighed in excess of 1,000 pounds, and traveling at approximately 17,500 miles per hour, collided 491 miles above the Earth.
86
2.184475
<translate> Scientists say the explosion caused by the collision was massive. <ful>: Himbe binchike vi pusugo be hite man je fe’i gam fotorde man manga on.
38
1.560339
<translate> Himbe binchike vi pusugo be hite man je fe’i gam fotorde man manga on. <eng>: Scientists say the explosion caused by the collision was massive.
38
0.748963
<translate> They are still trying to determine just how large the crash was and how the Earth will be affected. <ful>: Har jonta be do habda be fonda daidai noi on yibbugo man woni bo noi illa man ha duniyaaru.
51
1.809993
<translate> Har jonta be do habda be fonda daidai noi on yibbugo man woni bo noi illa man ha duniyaaru. <eng>: They are still trying to determine just how large the crash was and how the Earth will be affected.
51
1.310685
<translate> The United States Strategic Command of the U.S. Department of Defense office is tracking the debris. <ful>: Sashi sojaji Amurka ha ofis faddugo leddi Amurka do tokka jidde majum.
45
1.435512
<translate> Sashi sojaji Amurka ha ofis faddugo leddi Amurka do tokka jidde majum. <eng>: The United States Strategic Command of the U.S. Department of Defense office is tracking the debris.
45
1.310685
<translate> The result of plotting analysis will be posted to a public website. <ful>: Sakamako plotting analysis ɓe hollan ha public website.
29
0.811376
<translate> Sakamako plotting analysis ɓe hollan ha public website. <eng>: The result of plotting analysis will be posted to a public website.
29
0.936204
<translate> A doctor who worked at Children's Hospital of Pittsburgh, Pennsylvania will be charged with aggravated murder after her mother was found dead in the trunk of her car Wednesday, authorities in Ohio say. <ful>: Likita huwata ha sibiti bikkoi ha Pittsburgh, Pennsylvania be du wada tuhuma mako bawo be tawi Dada mai mayi ha yeso mota mako yande alarba ,hukuma Ohio vi.
86
2.871024
<translate> Likita huwata ha sibiti bikkoi ha Pittsburgh, Pennsylvania be du wada tuhuma mako bawo be tawi Dada mai mayi ha yeso mota mako yande alarba ,hukuma Ohio vi. <eng>: A doctor who worked at Children's Hospital of Pittsburgh, Pennsylvania will be charged with aggravated murder after her mother was found dead in the trunk of her car Wednesday, authorities in Ohio say.
86
2.434129
<translate> Dr. Malar Balasubramanian, 29, was found in Blue Ash, Ohio, a suburb approximately 15 miles north of Cincinnati lying on the ground beside the road in a T-shirt and underwear in an apparently heavily medicated state. <ful>: ɓe hefti Dokotoro be inde Mala Balasubrameniyan be duuɓi 29 ɗo wali ha leddi ha gefe wawol oɗo ɓorni riga be sarla je jutai ha fattude BluAsh ha Ohayo, fattude je dayi 15 mails heri gefe soɓɓiire fattude Sinsinati hgam O welnai.
134
5.180326
<translate> ɓe hefti Dokotoro be inde Mala Balasubrameniyan be duuɓi 29 ɗo wali ha leddi ha gefe wawol oɗo ɓorni riga be sarla je jutai ha fattude BluAsh ha Ohayo, fattude je dayi 15 mails heri gefe soɓɓiire fattude Sinsinati hgam O welnai. <eng>: Dr. Malar Balasubramanian, 29, was found in Blue Ash, Ohio, a suburb approximately 15 miles north of Cincinnati lying on the ground beside the road in a T-shirt and underwear in an apparently heavily medicated state.
134
3.120678
<translate> She directed officers to her black Oldsmobile Intrigue which was 500 feet away. <ful>: O tindini dan sanda'en man ha Oldsmobile intrigue balejum mako woni je dayugo man kosɗe 500 on be ha ɓe woni.
55
2.184475
<translate> O tindini dan sanda'en man ha Oldsmobile intrigue balejum mako woni je dayugo man kosɗe 500 on be ha ɓe woni. <eng>: She directed officers to her black Oldsmobile Intrigue which was 500 feet away.
55
1.185858
<translate> There, they found the body of Saroja Balasubramanian, 53, covered with blood-stained blankets. <ful>: Ha to, ɓe hefti ɓandu Saroja Balasubramanian, 53, ɗon suddi be leppol je iyam wonni.
65
2.246888
<translate> Ha to, ɓe hefti ɓandu Saroja Balasubramanian, 53, ɗon suddi be leppol je iyam wonni. <eng>: There, they found the body of Saroja Balasubramanian, 53, covered with blood-stained blankets.
65
1.74758
<translate> Police said that the body appeared to have been there for about a day. <ful>: Tadirbe vi bandu mai vangi ha touton je baldeji.
36
1.185858
<translate> Tadirbe vi bandu mai vangi ha touton je baldeji. <eng>: Police said that the body appeared to have been there for about a day.
36
0.998617
<translate> The first cases of the disease this season were reported in late July. <ful>: Arande nyauwu je hikka be andini ɗum ha karshe July.
33
1.061031
<translate> Arande nyauwu je hikka be andini ɗum ha karshe July. <eng>: The first cases of the disease this season were reported in late July.
33
0.936203
<translate> The disease is carried by pigs, which then migrates to humans through mosquitos. <ful>: Nyau majum daga alade be heɓɓata, amma ɗon egga warta ɓandu yimbe to cufi hoosi ɗum.
52
1.93482
<translate> Nyau majum daga alade be heɓɓata, amma ɗon egga warta ɓandu yimbe to cufi hoosi ɗum. <eng>: The disease is carried by pigs, which then migrates to humans through mosquitos.
52
1.248271
<translate> The outbreak has prompted the Indian government to undertake such measures as deployment of pig catchers in seriously affected areas, distributing thousands of mosquito curtains and spraying pesticides. <ful>: Yaɗugo waɗi gomnati India hosi matakai je nangugo ɓe nangata aladu ha pellelji je ɓuri ɗuɗugo, ɓeɗo senda labule chufi dubu bo ɓe ɗo pesa lekki peshi.
95
3.49516
<translate> Yaɗugo waɗi gomnati India hosi matakai je nangugo ɓe nangata aladu ha pellelji je ɓuri ɗuɗugo, ɓeɗo senda labule chufi dubu bo ɓe ɗo pesa lekki peshi. <eng>: The outbreak has prompted the Indian government to undertake such measures as deployment of pig catchers in seriously affected areas, distributing thousands of mosquito curtains and spraying pesticides.
95
2.371716
<translate> Several million vials of encephalitis vaccine have also been promised by the government, which will help prepare health agencies for next year. <ful>: Faandu baatal je maajata Encephalitis miliyon ji ngomnati waɗi alkawal majum, je wallata taskungo yimbe huwata ha baabal hala jammu duuɓi warata.
78
2.995851
<translate> Faandu baatal je maajata Encephalitis miliyon ji ngomnati waɗi alkawal majum, je wallata taskungo yimbe huwata ha baabal hala jammu duuɓi warata. <eng>: Several million vials of encephalitis vaccine have also been promised by the government, which will help prepare health agencies for next year.
78
1.809993
<translate> Plans for vaccines to be delivered to the historically most affected areas this year were delayed due to lack of funds and low prioritisation relative to other diseases. <ful>: Soide chede hadi taskaram baate wada laaw hikka ha baabe taarihawol buri hebugo gam laruugo nyaujiji fere dum futti.
75
2.496543
<translate> Soide chede hadi taskaram baate wada laaw hikka ha baabe taarihawol buri hebugo gam laruugo nyaujiji fere dum futti. <eng>: Plans for vaccines to be delivered to the historically most affected areas this year were delayed due to lack of funds and low prioritisation relative to other diseases.
75
2.122061
<translate> In 1956 Słania moved to Sweden, where three years later he began work for the Swedish Post Office and became their chief engraver. <ful>: Ha 1956 Slania eggi yahugo Sweden, ha bawo duubi taati o fuddi huwugo be office turugo kuje je sweden bo o warti maudo hander be vindinta be.
78
2.995851
<translate> Ha 1956 Slania eggi yahugo Sweden, ha bawo duubi taati o fuddi huwugo be office turugo kuje je sweden bo o warti maudo hander be vindinta be. <eng>: In 1956 Słania moved to Sweden, where three years later he began work for the Swedish Post Office and became their chief engraver.
78
1.809993
<translate> He produced over 1,000 stamps for Sweden and 28 other countries. <ful>: O wadi ko buri stamp dubu ni Sweden be lesde guda nogas e je tati.
38
1.373098
<translate> O wadi ko buri stamp dubu ni Sweden be lesde guda nogas e je tati. <eng>: He produced over 1,000 stamps for Sweden and 28 other countries.
38
0.936203
<translate> His work is of such recognized quality and detail that he is one of the very few "household names" among philatelists. Some specialize in collecting his work alone. <ful>: Kuugal mako boddum masin bo irin mappe sedda on be wawi ha nder waawibe. Wobbe feere waawi jabugo kuugal mako tan.
79
2.496543
<translate> Kuugal mako boddum masin bo irin mappe sedda on be wawi ha nder waawibe. Wobbe feere waawi jabugo kuugal mako tan. <eng>: His work is of such recognized quality and detail that he is one of the very few "household names" among philatelists. Some specialize in collecting his work alone.
79
2.371716
<translate> His 1,000th stamp was the magnificent "Great Deeds by Swedish Kings" by David Klöcker Ehrenstrahl in 2000, which is listed in the Guinness Book of World Records. <ful>: Je 1,000th sheda man wadisambe ‘’manga kude je Swedish lamde’’ je David klocker ehrenstrahl ha 2000, toi on be vindi ha dar Guinness deftere je duniyaru (record).
96
3.370332
<translate> Je 1,000th sheda man wadisambe ‘’manga kude je Swedish lamde’’ je David klocker ehrenstrahl ha 2000, toi on be vindi ha dar Guinness deftere je duniyaru (record). <eng>: His 1,000th stamp was the magnificent "Great Deeds by Swedish Kings" by David Klöcker Ehrenstrahl in 2000, which is listed in the Guinness Book of World Records.
96
2.558956
<translate> He was also engaged in engraving banknotes for many countries, recent examples of his work including the Prime Ministerial portraits on the front of the new Canadian $5 and $100 bills. <ful>: O wallali ha wannugo leddi ɗuɗɗum didol ha do ɗerewol ceede maɓɓe, didugo yeso arɗo Kanada ha dow ɗerwol cede maɓɓe kesum je $5 be $100 on kuɗe o waɗi neɓɓai ɗo.
99
3.807227
<translate> O wallali ha wannugo leddi ɗuɗɗum didol ha do ɗerewol ceede maɓɓe, didugo yeso arɗo Kanada ha dow ɗerwol cede maɓɓe kesum je $5 be $100 on kuɗe o waɗi neɓɓai ɗo. <eng>: He was also engaged in engraving banknotes for many countries, recent examples of his work including the Prime Ministerial portraits on the front of the new Canadian $5 and $100 bills.
99
2.309302
<translate> After the accident occurred, Gibson was transported to a hospital but died shortly afterwards. <ful>: Ɓawo hatsari man fe’i, ɓe yaari Gibson asibiti amma o mayi wakkati seɗɗa be yottugo.
46
1.74758
<translate> Ɓawo hatsari man fe’i, ɓe yaari Gibson asibiti amma o mayi wakkati seɗɗa be yottugo. <eng>: After the accident occurred, Gibson was transported to a hospital but died shortly afterwards.
46
1.061031
<translate> The truck driver, who is aged 64, was not injured in the crash. <ful>: Laaƴowo waagon man, mo duɓi maako 64, naunai ha boofil mai.
43
1.560339
<translate> Laaƴowo waagon man, mo duɓi maako 64, naunai ha boofil mai. <eng>: The truck driver, who is aged 64, was not injured in the crash.
43
1.061031
<translate> The vehicle itself was taken away from the scene of the accident at approximately 1200 GMT on the same day. <ful>: Ha nyalande gotel ɓe itti mota mai ha pellel hatsari waɗi ha daidai wakkati 12:00 GMT.
51
1.74758
<translate> Ha nyalande gotel ɓe itti mota mai ha pellel hatsari waɗi ha daidai wakkati 12:00 GMT. <eng>: The vehicle itself was taken away from the scene of the accident at approximately 1200 GMT on the same day.
51
1.373098
<translate> A person working in a garage near where the accident occurred said: "There were children waiting to cross the road and they were all screaming and crying." <ful>: Goddu vo’enowo ha sudu ha masibo feb’I vi: Wodi bikkoi ebbata lawol bo be du sika be du yoyna.
71
2.434129
<translate> Goddu vo’enowo ha sudu ha masibo feb’I vi: Wodi bikkoi ebbata lawol bo be du sika be du yoyna. <eng>: A person working in a garage near where the accident occurred said: "There were children waiting to cross the road and they were all screaming and crying."
70
1.872407
<translate> They all ran back from where the accident had happened. <ful>: Pat mabbe be dooggi daga hatoi hastari man fe’i.
32
1.185858
<translate> Pat mabbe be dooggi daga hatoi hastari man fe’i. <eng>: They all ran back from where the accident had happened.
32
0.748963
<translate> Other subjects on the agenda in Bali include saving the world's remaining forests, and sharing technologies to help developing nations grow in less-polluting ways. <ful>: Kujeji feere je min yiɗi volwugo hala mai hande ha Bali don hisnugo ladde je lutti ha duniyaru, sendugo kuujeji andiiɓe amin hefti ha fasaha gam vallu lesɗe petel mauna no kuje man vonna duniyaru.
97
4.119295
<translate> Kujeji feere je min yiɗi volwugo hala mai hande ha Bali don hisnugo ladde je lutti ha duniyaru, sendugo kuujeji andiiɓe amin hefti ha fasaha gam vallu lesɗe petel mauna no kuje man vonna duniyaru. <eng>: Other subjects on the agenda in Bali include saving the world's remaining forests, and sharing technologies to help developing nations grow in less-polluting ways.
97
1.872407
<translate> The U.N. also hopes to finalize a fund to help countries affected by global warming to cope with the impacts. <ful>: U.N. ɗon tamma timmutungo rejejniya do ceede vallende lesɗi je heɓi matsala ngam wullol lesdi ɓe heɓa sauki.
67
2.496542
<translate> U.N. ɗon tamma timmutungo rejejniya do ceede vallende lesɗi je heɓi matsala ngam wullol lesdi ɓe heɓa sauki. <eng>: The U.N. also hopes to finalize a fund to help countries affected by global warming to cope with the impacts.
67
1.622753
<translate> The money could go toward flood-proof houses, better water management, and crop diversification. <ful>: Cede mai wawan maha sare paccam wawa ta bpusa, hani be naftira ha hakkulun go ndyiam,be beddogo gesa ji.
60
2.434129
<translate> Cede mai wawan maha sare paccam wawa ta bpusa, hani be naftira ha hakkulun go ndyiam,be beddogo gesa ji. <eng>: The money could go toward flood-proof houses, better water management, and crop diversification.
60
1.248271
<translate> Fluke wrote that the efforts by some to drown out women from speaking out about women’s health were unsuccessful. <ful>: Fluke vindi vi habdugo je fere waɗi gam vurtina roɓe daga volwugo ɓe nana hala do jamu roɓe waɗai nafu.
61
2.309302
<translate> Fluke vindi vi habdugo je fere waɗi gam vurtina roɓe daga volwugo ɓe nana hala do jamu roɓe waɗai nafu. <eng>: Fluke wrote that the efforts by some to drown out women from speaking out about women’s health were unsuccessful.
61
1.435512
<translate> She came to this conclusion due to the multitude of positive comments and encouragement sent to her by both female and male individuals urging that contraception medication be considered a medical necessity. <ful>: O gasni do do on gam halaji boddum himbe vi be worbe be robe je vawi bawo o wada be yecci mo lekki hadata hosugo redu kuje on je handi ha lekki himbe.
91
3.370332
<translate> O gasni do do on gam halaji boddum himbe vi be worbe be robe je vawi bawo o wada be yecci mo lekki hadata hosugo redu kuje on je handi ha lekki himbe. <eng>: She came to this conclusion due to the multitude of positive comments and encouragement sent to her by both female and male individuals urging that contraception medication be considered a medical necessity.
91
2.246888
<translate> When the fighting ceased after the wounded were transported to the hospital, about 40 of the other remaining inmates stayed in the yard and refused to return to their cells. <ful>: Sa’i habre man dari baawo be yaari nauniibe sibiti, bana 40 diga nder luttube njoodiibe pursin man dari ha cakanteere man be sali lorugo cuudi pursin mabbe.
85
3.183092
<translate> Sa’i habre man dari baawo be yaari nauniibe sibiti, bana 40 diga nder luttube njoodiibe pursin man dari ha cakanteere man be sali lorugo cuudi pursin mabbe. <eng>: When the fighting ceased after the wounded were transported to the hospital, about 40 of the other remaining inmates stayed in the yard and refused to return to their cells.
85
2.059648
<translate> Negotiators tried to rectify the situation, but the prisoners' demands are not clear. <ful>: Himbe narrata haba vo’ingo hala man, amma marbe ayebe je be nangi man yeccai ko be yidi.
54
1.997234
<translate> Himbe narrata haba vo’ingo hala man, amma marbe ayebe je be nangi man yeccai ko be yidi. <eng>: Negotiators tried to rectify the situation, but the prisoners' demands are not clear.
54
1.310685
<translate> Between 10:00-11:00 pm MDT, a fire was started by the inmates in the yard. <ful>: Chaka 10:00-11:00 jemma MDT, hite nangi ha baabal mai bo marbe ayebe be mabbi ha totton on fuddi dum.
58
2.309302
<translate> Chaka 10:00-11:00 jemma MDT, hite nangi ha baabal mai bo marbe ayebe be mabbi ha totton on fuddi dum. <eng>: Between 10:00-11:00 pm MDT, a fire was started by the inmates in the yard.
58
1.248271
<translate> Soon, officers equipped with riot gear entered the yard and cornered the inmates with tear gas. <ful>: Jona, jagorɓe soje'en may nasti be kujeji konoo ha baabal hirde e tardi ɓe'en je waɗi aybe be gas je nyanyatta gite bana citta.
67
2.871024
<translate> Jona, jagorɓe soje'en may nasti be kujeji konoo ha baabal hirde e tardi ɓe'en je waɗi aybe be gas je nyanyatta gite bana citta. <eng>: Soon, officers equipped with riot gear entered the yard and cornered the inmates with tear gas.
67
1.248271
<translate> Fire rescue crews eventually doused the fire by 11:35 pm. <ful>: Baroobe hiite daga baawo hebi bari hiite man bana 11:35 jemma.
37
1.373098
<translate> Baroobe hiite daga baawo hebi bari hiite man bana 11:35 jemma. <eng>: Fire rescue crews eventually doused the fire by 11:35 pm.
37
0.87379
<translate> After the dam was built in 1963, the seasonal floods that would spread sediment throughout the river were halted. <ful>: Bawo be nyibi mahol aatatadyam man ha 1963, kala duubi fu dyam man duudan se vurta sankita kujeji ha hunduko maayo man.
64
2.558956
<translate> Bawo be nyibi mahol aatatadyam man ha 1963, kala duubi fu dyam man duudan se vurta sankita kujeji ha hunduko maayo man. <eng>: After the dam was built in 1963, the seasonal floods that would spread sediment throughout the river were halted.
64
1.373098
<translate> This sediment was necessary for creating sandbars and beaches, which served as wildlife habitats. <ful>: Kuje ndiyam ɗon resi ɗon je hawtugo pellel lesdi on be jarende lesdi woni hunduko mayo, bo ɗon huwa bana pellel jonde daabba ladde.
68
2.995851
<translate> Kuje ndiyam ɗon resi ɗon je hawtugo pellel lesdi on be jarende lesdi woni hunduko mayo, bo ɗon huwa bana pellel jonde daabba ladde. <eng>: This sediment was necessary for creating sandbars and beaches, which served as wildlife habitats.
68
1.185858
<translate> As a result, two fish species have become extinct, and two others have become endangered, including the humpback chub. <ful>: Gamman, irin liddi kala didi timmi ha duniyaru, se didi bo dudai ha duniyaru, harbe je mari luwal ha bawo.
60
1.997234
<translate> Gamman, irin liddi kala didi timmi ha duniyaru, se didi bo dudai ha duniyaru, harbe je mari luwal ha bawo. <eng>: As a result, two fish species have become extinct, and two others have become endangered, including the humpback chub.
60
1.685166
<translate> Although the water level will only rise a few feet after the flood, officials are hoping it will be enough to restore eroded sandbars downstream. <ful>: Kodeyeke mastayi diyam man wawan umma hado kosde sedda bawo illangol, be huwata do yela hado wartan do he’I bo hora koh doggi leddi(bars) less mayo.
88
3.49516
<translate> Kodeyeke mastayi diyam man wawan umma hado kosde sedda bawo illangol, be huwata do yela hado wartan do he’I bo hora koh doggi leddi(bars) less mayo. <eng>: Although the water level will only rise a few feet after the flood, officials are hoping it will be enough to restore eroded sandbars downstream.
88
1.934821
<translate> No tsunami warning has been issued, and according to the Jakarta geophysics agency, no tsunami warning will be issued because the quake did not meet the magnitude 6.5 requirement. <ful>: Be viyai kodume hala masibo je mayo, bo no andiibe je Jakarta vi, wala ko be viyata himbe do man gam yottai no himbe umminta hakkilo je maunugo je yotti 6.5 ba.
96
3.49516
<translate> Be viyai kodume hala masibo je mayo, bo no andiibe je Jakarta vi, wala ko be viyata himbe do man gam yottai no himbe umminta hakkilo je maunugo je yotti 6.5 ba. <eng>: No tsunami warning has been issued, and according to the Jakarta geophysics agency, no tsunami warning will be issued because the quake did not meet the magnitude 6.5 requirement.
96
2.434129
<translate> Despite there being no tsunami threat, residents started to panic and began to leave their businesses and homes. <ful>: Ko be wala masibo dyam nasta wuro, himbe jodata ton ummini hakkilo mabbe bo be fuddi accugo babal choggu mabbe be chi’eji mabbe.
68
2.871024
<translate> Ko be wala masibo dyam nasta wuro, himbe jodata ton ummini hakkilo mabbe bo be fuddi accugo babal choggu mabbe be chi’eji mabbe. <eng>: Despite there being no tsunami threat, residents started to panic and began to leave their businesses and homes.
68
1.310685
<translate> Although Winfrey was tearful in her farewell, she made it clear to her fans she will be back. <ful>: Be winfrey do be gondi wakkati o do jabbita, o tabbitini himbe yidi mo do o wartan.
56
1.93482
<translate> Be winfrey do be gondi wakkati o do jabbita, o tabbitini himbe yidi mo do o wartan. <eng>: Although Winfrey was tearful in her farewell, she made it clear to her fans she will be back.
56
1.497926
<translate> "This is not going to be goodbye. This is the closing of one chapter and the opening of a new one." <ful>: “Ɗo na koɗume on ba, min fottan fahin. ɗo min maɓɓi shafi fuɗɗorde kenan, min maɓɓitan fere”.
66
2.434129
<translate> “Ɗo na koɗume on ba, min fottan fahin. ɗo min maɓɓi shafi fuɗɗorde kenan, min maɓɓitan fere”. <eng>: "This is not going to be goodbye. This is the closing of one chapter and the opening of a new one."
65
1.560339
<translate> Final results from Namibian presidential and parliamentary elections have indicated that the incumbent president, Hifikepunye Pohamba, has been reelected by a large margin. <ful>: Sakamako je zaɓe mo ardata leddi Namibiya holli dow mo ardata leddi man jotta, Hifikepunye Pohamba nyami zaɓe man.
73
2.309302
<translate> Sakamako je zaɓe mo ardata leddi Namibiya holli dow mo ardata leddi man jotta, Hifikepunye Pohamba nyami zaɓe man. <eng>: Final results from Namibian presidential and parliamentary elections have indicated that the incumbent president, Hifikepunye Pohamba, has been reelected by a large margin.
73
2.184475
<translate> The ruling party, South West Africa People's Organisation (SWAPO), also retained a majority in the parliamentary elections. <ful>: Kawrita gonati man je ardata, kawrital gonati je gefe Horɗore Hiirnaange Afrika (SWAPO) harjotta ɗo jogi Korwal ɗuɗum je gomnati man.
74
3.058265
<translate> Kawrita gonati man je ardata, kawrital gonati je gefe Horɗore Hiirnaange Afrika (SWAPO) harjotta ɗo jogi Korwal ɗuɗum je gomnati man. <eng>: The ruling party, South West Africa People's Organisation (SWAPO), also retained a majority in the parliamentary elections.
74
1.497926
<translate> Coalition and Afghan troops moved into the area to secure the site and other coalition aircraft have been sent to assist. <ful>: Sojaji je Afghanistan be je vallata ɓe nasti baabal man be tabbitina wala masibo be jirgi vallobe maɓɓe je be turi valla ɓe.
62
2.371716
<translate> Sojaji je Afghanistan be je vallata ɓe nasti baabal man be tabbitina wala masibo be jirgi vallobe maɓɓe je be turi valla ɓe. <eng>: Coalition and Afghan troops moved into the area to secure the site and other coalition aircraft have been sent to assist.
62
1.435512
<translate> The crash occurred high up in mountainous terrain, and is believed to have been the result of hostile fire. <ful>: Doere jirgi man fei on ha dou hosere,but bedo numa kanjum on dasi gula man.
52
1.809993
<translate> Doere jirgi man fei on ha dou hosere,but bedo numa kanjum on dasi gula man. <eng>: The crash occurred high up in mountainous terrain, and is believed to have been the result of hostile fire.
52
1.373098
<translate> Efforts to search for the crash site are being met by bad weather and harsh terrain. <ful>: Yanayi wuro chaɗɗum ɗo aata kuɗe ɓe habdata ɓe lara pellel hatsari man fe’i heɓa ɓe lara ko wodi himɓe wurti be yonki maɓɓe.
64
2.746197
<translate> Yanayi wuro chaɗɗum ɗo aata kuɗe ɓe habdata ɓe lara pellel hatsari man fe’i heɓa ɓe lara ko wodi himɓe wurti be yonki maɓɓe. <eng>: Efforts to search for the crash site are being met by bad weather and harsh terrain.
64
1.185858