Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
id
stringlengths
11
23
translation
dict
category
stringclasses
4 values
subcategory
stringclasses
6 values
domain
stringclasses
1 value
complexity
stringclasses
2 values
tokens_en
int64
2
11
tokens_kab
int64
2
15
dangers_000
{ "en": "Permanent hazard", "kab": "Amihi ameɣlal" }
dangers
general
road_traffic
simple
2
2
dangers_001
{ "en": "Temporary hazard", "kab": "Amihi askudan" }
dangers
general
road_traffic
simple
2
2
dangers_002
{ "en": "Give way to vehicles approaching from your right", "kab": "Eǧǧ abrid i tkeryas i d-iteddun ɣef uyeffus-inek" }
dangers
direction
road_traffic
simple
8
8
dangers_003
{ "en": "Right bend", "kab": "Aɣayan ɣef uyeffus" }
dangers
direction
road_traffic
simple
2
3
dangers_004
{ "en": "Left bend", "kab": "Aɣayan ɣef uzelmaḍ" }
dangers
direction
road_traffic
simple
2
3
dangers_005
{ "en": "Series of bends, first to the right", "kab": "Amseḍfer n yiɣuyan, amezwaru ɣef uyeffus" }
dangers
direction
road_traffic
simple
7
6
dangers_006
{ "en": "Series of bends, first to the left", "kab": "Amseḍfer n yiɣuyan, amezwaru ɣef uzelmaḍ" }
dangers
direction
road_traffic
simple
7
6
dangers_010
{ "en": "Road narrows on the left", "kab": "Abrid uqqif seg uzelmaḍ" }
dangers
direction
road_traffic
simple
5
4
dangers_011
{ "en": "Road narrows", "kab": "Abrid uqqif" }
dangers
general
road_traffic
simple
2
2
dangers_012
{ "en": "Slippery road", "kab": "Abrid yettecgen aṭas" }
dangers
general
road_traffic
simple
2
3
dangers_013
{ "en": "Movable bridge", "kab": "Asaka aziraz" }
dangers
general
road_traffic
simple
2
2
dangers_014
{ "en": "Manually operated barriers", "kab": "Tilist ileḥḥun s ufus" }
dangers
general
road_traffic
simple
3
4
dangers_015
{ "en": "Level crossing without barrier or half-barrier", "kab": "Amyager d ubrid n tmacint war tilist" }
dangers
general
road_traffic
simple
6
7
dangers_016
{ "en": "Tramway crossing", "kab": "Tazegrawt n yiberdan n tmacinin" }
dangers
priority
road_traffic
simple
2
5
dangers_020
{ "en": "Domestic animals crossing", "kab": "Aɛeddi n yiɣersiwen n uxxam" }
dangers
general
road_traffic
simple
3
5
dangers_021
{ "en": "Wild animals crossing", "kab": "Aɛeddi n yiɣersiwen n lexla" }
dangers
general
road_traffic
simple
3
5
dangers_022
{ "en": "Horse riders crossing", "kab": "Aɛeddi n yimnayen" }
dangers
general
road_traffic
simple
3
3
dangers_023
{ "en": "Dangerous descent", "kab": "Akessar amihaw" }
dangers
general
road_traffic
simple
2
2
dangers_024
{ "en": "Traffic lights ahead", "kab": "Tullɣa n teftilin sut kraḍ n yiniten" }
dangers
general
road_traffic
simple
3
7
dangers_025
{ "en": "Two-way traffic", "kab": "Asikel deg sin n yinamuden" }
dangers
priority
road_traffic
simple
2
5
dangers_026
{ "en": "Falling rocks", "kab": "Alulaɣ n uɣelluy n yiḍɣaɣen" }
dangers
general
road_traffic
simple
2
5
dangers_030
{ "en": "Risk of strong crosswinds", "kab": "Alulaɣ n ubeḥri imidis yeqwan" }
dangers
general
road_traffic
simple
4
5
dangers_031
{ "en": "Priority intersection", "kab": "Amyager anda telliḍ d azwaray" }
dangers
priority
road_traffic
simple
2
5
dangers_032
{ "en": "Roundabout with priority to traffic on the ring", "kab": "Amyager n kuẓẓ n yiberdan s unamud itezzin, tazwarayt i yimseqdacen ileḥḥun ɣef twinest" }
dangers
priority
road_traffic
simple
8
14
dangers_033
{ "en": "Give way at intersection", "kab": "Eǧǧ abrid ɣer umyager" }
dangers
priority
road_traffic
simple
4
4
dangers_034
{ "en": "Give way at intersection in 150m", "kab": "Eǧǧ abrid ɣer umyager n yiberdan deg 150 lm" }
dangers
priority
road_traffic
simple
6
9
dangers_035
{ "en": "Stop at intersection in 150 m", "kab": "Ibeddi ɣer umyager n yiberdan deg 150 lm" }
dangers
parking
road_traffic
simple
6
8
dangers_036
{ "en": "Priority road", "kab": "Abrid azwaray" }
dangers
priority
road_traffic
simple
2
2
prohibitions_040
{ "en": "No vehicles in both directions", "kab": "Asikel yegdel i tkeryas merra deg sin n yinamuden" }
prohibitions
direction
road_traffic
simple
5
9
prohibitions_041
{ "en": "No left turn at next intersection", "kab": "Tagdelt n tuzzya ɣer uzelmaḍ deg umyager i d-iteddun" }
prohibitions
direction
road_traffic
simple
6
9
prohibitions_042
{ "en": "No right turn at next intersection", "kab": "Tagdelt n tuzzya ɣer uyeffus deg umyager i d-iteddun" }
prohibitions
direction
road_traffic
simple
6
9
prohibitions_043
{ "en": "No U-turn", "kab": "Tagdelt n tuzzya ɣer deffir" }
prohibitions
direction
road_traffic
simple
2
5
prohibitions_044
{ "en": "No overtaking motor vehicles except two-wheelers", "kab": "Tagdelt n tfuli n tkeryas s umsedday ala tid s snat n rrwadi" }
prohibitions
general
road_traffic
simple
6
13
prohibitions_045
{ "en": "No overtaking for goods vehicles > 3.5t", "kab": "Tagdelt n tfuli i yimesniyen n yilzazen n ugar n 3,5 t" }
prohibitions
general
road_traffic
simple
7
12
prohibitions_050
{ "en": "No parking on sign side from 1st to 15th of month", "kab": "Aseɣser yegdel deg tama n ugalis seg 1u ar 15 n wayyur" }
prohibitions
parking
road_traffic
complex
11
12
prohibitions_051
{ "en": "No parking on sign side from 16th to end of month", "kab": "Aseɣser yegdel deg tama n ugalis seg 16 ar taggara n wayyur" }
prohibitions
parking
road_traffic
complex
11
12
prohibitions_052
{ "en": "No stopping and no parking", "kab": "Ibeddi d useɣser gedlen" }
prohibitions
parking
road_traffic
simple
5
4
prohibitions_053
{ "en": "No entry for motor vehicles except mopeds", "kab": "Addaf yegdel i tkeryas s umsedday ala i tesnasɣalin s umseday" }
prohibitions
access
road_traffic
simple
7
11
prohibitions_054
{ "en": "No entry for motor vehicles", "kab": "Addaf yegdel i tkeryas s umsedday" }
prohibitions
access
road_traffic
simple
5
6
prohibitions_055
{ "en": "No entry for goods vehicles", "kab": "Addaf yegdel i tkeryas i iɛebban ilzazen" }
prohibitions
access
road_traffic
simple
5
7
prohibitions_060
{ "en": "No entry for public transport vehicles", "kab": "Addaf yegdel i tkeryas n umesni amazday" }
prohibitions
access
road_traffic
simple
6
7
prohibitions_061
{ "en": "No entry for vehicles towing caravan or trailer over 250kg", "kab": "Addaf yegdel i tkeryas yezuɣuren taɣlamt neɣ azuɣir" }
prohibitions
access
road_traffic
complex
10
8
prohibitions_062
{ "en": "No entry for vehicles transporting explosive or highly flammable goods", "kab": "Addaf yegdel i tkeryas n umesni n yilzazen ifexsayen neɣ ireqqen s tefses" }
prohibitions
access
road_traffic
complex
10
13
prohibitions_063
{ "en": "No entry for vehicles carrying water-polluting goods", "kab": "Addaf yegdel i tkeryas iɛebban ilzazen yesluɣuyen aman" }
prohibitions
access
road_traffic
simple
7
8
prohibitions_064
{ "en": "No entry for vehicles carrying dangerous goods", "kab": "Addaf yegdel i tkeryas iɛebban ilzazen imihawen" }
prohibitions
access
road_traffic
simple
7
7
prohibitions_065
{ "en": "Horns prohibited", "kab": "Timula timsiwlin gedlent" }
prohibitions
general
road_traffic
simple
2
3
prohibitions_070
{ "en": "No entry for vehicles exceeding indicated length (load included)", "kab": "Addaf yegdel i tkeryas s teɣzi, azdam yedda, yugaren tasekta i d-yettwamlen" }
prohibitions
access
road_traffic
complex
9
12
prohibitions_071
{ "en": "Speed limit", "kab": "Aɛekkel n urured" }
prohibitions
speed
road_traffic
simple
2
3
prohibitions_072
{ "en": "Give way to oncoming traffic", "kab": "Eǧǧ abrid i usikel i k-d-iqublen" }
prohibitions
priority
road_traffic
simple
5
6
prohibitions_073
{ "en": "No driving without maintaining indicated distance", "kab": "Tagdelt n usikel war aqader n uzilal i d-yettwamlen" }
prohibitions
general
road_traffic
simple
6
9
obligations_074
{ "en": "Turn left before the sign compulsory", "kab": "Tamara n tuzzya ɣer uzelmaḍ uqbel agalis" }
obligations
direction
road_traffic
simple
6
7
obligations_080
{ "en": "Mandatory direction at next intersection: left", "kab": "Tanila tamarant ɣer umyager i d-iteddun : ɣer uzelmaḍ" }
obligations
direction
road_traffic
simple
6
9
obligations_081
{ "en": "Mandatory direction: straight or left", "kab": "Tanila tamarant ɣer umyager i d-iteddun : qbala neɣ ɣer uzelmaḍ" }
obligations
direction
road_traffic
simple
5
11
obligations_082
{ "en": "Mandatory direction: straight or right", "kab": "Tanila tamarant ɣer umyager i d-iteddun : qbala neɣ ɣer uyeffus" }
obligations
direction
road_traffic
simple
5
11
obligations_083
{ "en": "Mandatory direction: left or right", "kab": "Tanila tamarant ɣer umyager i d-iteddun : ɣer uzelmaḍ neɣ ɣer uyeffus" }
obligations
direction
road_traffic
simple
5
12
obligations_084
{ "en": "Pedestrian zone entry", "kab": "Anekcum n wannar amesḍaran" }
obligations
access
road_traffic
simple
3
4
end_of_restrictions_090
{ "en": "End of all previously indicated prohibitions", "kab": "Taggara n merra tigedlin i d-yettwafken uqbel i tkeryas yettembiwilen" }
end_of_restrictions
general
road_traffic
simple
6
10
end_of_restrictions_091
{ "en": "End of speed limit", "kab": "Taggara n uɛekkel n urured" }
end_of_restrictions
speed
road_traffic
simple
4
5
end_of_restrictions_092
{ "en": "End of no overtaking", "kab": "Taggara n tegdelt n tfuli" }
end_of_restrictions
general
road_traffic
simple
4
5
end_of_restrictions_093
{ "en": "End of overtaking prohibition for goods vehicles > 3.5t", "kab": "Taggara n tegdelt n tfuli i tkeryas n umesni n yilzazen n wugar n 3,5 t" }
end_of_restrictions
general
road_traffic
complex
9
15
end_of_restrictions_100
{ "en": "End of reserved lane for public transport", "kab": "Taggara n uɣaras yerzan kan tikeryas n yimeẓla iluganen n umesni amazday" }
end_of_restrictions
general
road_traffic
simple
7
12
end_of_restrictions_101
{ "en": "End of compulsory lights", "kab": "Taggara n tmara n ucɛal n teftilin" }
end_of_restrictions
general
road_traffic
simple
4
7

Kabyle-English Road Traffic Code Dataset

A bilingual parallel corpus of 102 road traffic signs and regulations in English and Kabyle (Taqbaylit), an Amazigh language spoken in Algeria.

Categories

  • Dangers (Imihiten): Warning signs (39 entries)
  • Prohibitions (Tigedlin): Prohibitory signs (35 entries)
  • Obligations (Timariwin): Mandatory signs (16 entries)
  • End of Restrictions: End of regulation signs (12 entries)

Splits

Split Size
Train 62
Validation 17
Test 23

Example

English Kabyle
Give way to vehicles approaching from your right Eǧǧ abrid i tkeryas i d-iteddun ɣef uyeffus-inek
No entry Anamud yegdel

Usage

from datasets import load_dataset
dataset = load_dataset("boffire/Kabyle_Road_Traffic_Code")
Downloads last month
116