id stringlengths 11 23 | translation dict | category stringclasses 4
values | subcategory stringclasses 6
values | domain stringclasses 1
value | complexity stringclasses 2
values | tokens_en int64 2 11 | tokens_kab int64 2 15 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
dangers_000 | {
"en": "Permanent hazard",
"kab": "Amihi ameɣlal"
} | dangers | general | road_traffic | simple | 2 | 2 |
dangers_001 | {
"en": "Temporary hazard",
"kab": "Amihi askudan"
} | dangers | general | road_traffic | simple | 2 | 2 |
dangers_002 | {
"en": "Give way to vehicles approaching from your right",
"kab": "Eǧǧ abrid i tkeryas i d-iteddun ɣef uyeffus-inek"
} | dangers | direction | road_traffic | simple | 8 | 8 |
dangers_003 | {
"en": "Right bend",
"kab": "Aɣayan ɣef uyeffus"
} | dangers | direction | road_traffic | simple | 2 | 3 |
dangers_004 | {
"en": "Left bend",
"kab": "Aɣayan ɣef uzelmaḍ"
} | dangers | direction | road_traffic | simple | 2 | 3 |
dangers_005 | {
"en": "Series of bends, first to the right",
"kab": "Amseḍfer n yiɣuyan, amezwaru ɣef uyeffus"
} | dangers | direction | road_traffic | simple | 7 | 6 |
dangers_006 | {
"en": "Series of bends, first to the left",
"kab": "Amseḍfer n yiɣuyan, amezwaru ɣef uzelmaḍ"
} | dangers | direction | road_traffic | simple | 7 | 6 |
dangers_010 | {
"en": "Road narrows on the left",
"kab": "Abrid uqqif seg uzelmaḍ"
} | dangers | direction | road_traffic | simple | 5 | 4 |
dangers_011 | {
"en": "Road narrows",
"kab": "Abrid uqqif"
} | dangers | general | road_traffic | simple | 2 | 2 |
dangers_012 | {
"en": "Slippery road",
"kab": "Abrid yettecgen aṭas"
} | dangers | general | road_traffic | simple | 2 | 3 |
dangers_013 | {
"en": "Movable bridge",
"kab": "Asaka aziraz"
} | dangers | general | road_traffic | simple | 2 | 2 |
dangers_014 | {
"en": "Manually operated barriers",
"kab": "Tilist ileḥḥun s ufus"
} | dangers | general | road_traffic | simple | 3 | 4 |
dangers_015 | {
"en": "Level crossing without barrier or half-barrier",
"kab": "Amyager d ubrid n tmacint war tilist"
} | dangers | general | road_traffic | simple | 6 | 7 |
dangers_016 | {
"en": "Tramway crossing",
"kab": "Tazegrawt n yiberdan n tmacinin"
} | dangers | priority | road_traffic | simple | 2 | 5 |
dangers_020 | {
"en": "Domestic animals crossing",
"kab": "Aɛeddi n yiɣersiwen n uxxam"
} | dangers | general | road_traffic | simple | 3 | 5 |
dangers_021 | {
"en": "Wild animals crossing",
"kab": "Aɛeddi n yiɣersiwen n lexla"
} | dangers | general | road_traffic | simple | 3 | 5 |
dangers_022 | {
"en": "Horse riders crossing",
"kab": "Aɛeddi n yimnayen"
} | dangers | general | road_traffic | simple | 3 | 3 |
dangers_023 | {
"en": "Dangerous descent",
"kab": "Akessar amihaw"
} | dangers | general | road_traffic | simple | 2 | 2 |
dangers_024 | {
"en": "Traffic lights ahead",
"kab": "Tullɣa n teftilin sut kraḍ n yiniten"
} | dangers | general | road_traffic | simple | 3 | 7 |
dangers_025 | {
"en": "Two-way traffic",
"kab": "Asikel deg sin n yinamuden"
} | dangers | priority | road_traffic | simple | 2 | 5 |
dangers_026 | {
"en": "Falling rocks",
"kab": "Alulaɣ n uɣelluy n yiḍɣaɣen"
} | dangers | general | road_traffic | simple | 2 | 5 |
dangers_030 | {
"en": "Risk of strong crosswinds",
"kab": "Alulaɣ n ubeḥri imidis yeqwan"
} | dangers | general | road_traffic | simple | 4 | 5 |
dangers_031 | {
"en": "Priority intersection",
"kab": "Amyager anda telliḍ d azwaray"
} | dangers | priority | road_traffic | simple | 2 | 5 |
dangers_032 | {
"en": "Roundabout with priority to traffic on the ring",
"kab": "Amyager n kuẓẓ n yiberdan s unamud itezzin, tazwarayt i yimseqdacen ileḥḥun ɣef twinest"
} | dangers | priority | road_traffic | simple | 8 | 14 |
dangers_033 | {
"en": "Give way at intersection",
"kab": "Eǧǧ abrid ɣer umyager"
} | dangers | priority | road_traffic | simple | 4 | 4 |
dangers_034 | {
"en": "Give way at intersection in 150m",
"kab": "Eǧǧ abrid ɣer umyager n yiberdan deg 150 lm"
} | dangers | priority | road_traffic | simple | 6 | 9 |
dangers_035 | {
"en": "Stop at intersection in 150 m",
"kab": "Ibeddi ɣer umyager n yiberdan deg 150 lm"
} | dangers | parking | road_traffic | simple | 6 | 8 |
dangers_036 | {
"en": "Priority road",
"kab": "Abrid azwaray"
} | dangers | priority | road_traffic | simple | 2 | 2 |
prohibitions_040 | {
"en": "No vehicles in both directions",
"kab": "Asikel yegdel i tkeryas merra deg sin n yinamuden"
} | prohibitions | direction | road_traffic | simple | 5 | 9 |
prohibitions_041 | {
"en": "No left turn at next intersection",
"kab": "Tagdelt n tuzzya ɣer uzelmaḍ deg umyager i d-iteddun"
} | prohibitions | direction | road_traffic | simple | 6 | 9 |
prohibitions_042 | {
"en": "No right turn at next intersection",
"kab": "Tagdelt n tuzzya ɣer uyeffus deg umyager i d-iteddun"
} | prohibitions | direction | road_traffic | simple | 6 | 9 |
prohibitions_043 | {
"en": "No U-turn",
"kab": "Tagdelt n tuzzya ɣer deffir"
} | prohibitions | direction | road_traffic | simple | 2 | 5 |
prohibitions_044 | {
"en": "No overtaking motor vehicles except two-wheelers",
"kab": "Tagdelt n tfuli n tkeryas s umsedday ala tid s snat n rrwadi"
} | prohibitions | general | road_traffic | simple | 6 | 13 |
prohibitions_045 | {
"en": "No overtaking for goods vehicles > 3.5t",
"kab": "Tagdelt n tfuli i yimesniyen n yilzazen n ugar n 3,5 t"
} | prohibitions | general | road_traffic | simple | 7 | 12 |
prohibitions_050 | {
"en": "No parking on sign side from 1st to 15th of month",
"kab": "Aseɣser yegdel deg tama n ugalis seg 1u ar 15 n wayyur"
} | prohibitions | parking | road_traffic | complex | 11 | 12 |
prohibitions_051 | {
"en": "No parking on sign side from 16th to end of month",
"kab": "Aseɣser yegdel deg tama n ugalis seg 16 ar taggara n wayyur"
} | prohibitions | parking | road_traffic | complex | 11 | 12 |
prohibitions_052 | {
"en": "No stopping and no parking",
"kab": "Ibeddi d useɣser gedlen"
} | prohibitions | parking | road_traffic | simple | 5 | 4 |
prohibitions_053 | {
"en": "No entry for motor vehicles except mopeds",
"kab": "Addaf yegdel i tkeryas s umsedday ala i tesnasɣalin s umseday"
} | prohibitions | access | road_traffic | simple | 7 | 11 |
prohibitions_054 | {
"en": "No entry for motor vehicles",
"kab": "Addaf yegdel i tkeryas s umsedday"
} | prohibitions | access | road_traffic | simple | 5 | 6 |
prohibitions_055 | {
"en": "No entry for goods vehicles",
"kab": "Addaf yegdel i tkeryas i iɛebban ilzazen"
} | prohibitions | access | road_traffic | simple | 5 | 7 |
prohibitions_060 | {
"en": "No entry for public transport vehicles",
"kab": "Addaf yegdel i tkeryas n umesni amazday"
} | prohibitions | access | road_traffic | simple | 6 | 7 |
prohibitions_061 | {
"en": "No entry for vehicles towing caravan or trailer over 250kg",
"kab": "Addaf yegdel i tkeryas yezuɣuren taɣlamt neɣ azuɣir"
} | prohibitions | access | road_traffic | complex | 10 | 8 |
prohibitions_062 | {
"en": "No entry for vehicles transporting explosive or highly flammable goods",
"kab": "Addaf yegdel i tkeryas n umesni n yilzazen ifexsayen neɣ ireqqen s tefses"
} | prohibitions | access | road_traffic | complex | 10 | 13 |
prohibitions_063 | {
"en": "No entry for vehicles carrying water-polluting goods",
"kab": "Addaf yegdel i tkeryas iɛebban ilzazen yesluɣuyen aman"
} | prohibitions | access | road_traffic | simple | 7 | 8 |
prohibitions_064 | {
"en": "No entry for vehicles carrying dangerous goods",
"kab": "Addaf yegdel i tkeryas iɛebban ilzazen imihawen"
} | prohibitions | access | road_traffic | simple | 7 | 7 |
prohibitions_065 | {
"en": "Horns prohibited",
"kab": "Timula timsiwlin gedlent"
} | prohibitions | general | road_traffic | simple | 2 | 3 |
prohibitions_070 | {
"en": "No entry for vehicles exceeding indicated length (load included)",
"kab": "Addaf yegdel i tkeryas s teɣzi, azdam yedda, yugaren tasekta i d-yettwamlen"
} | prohibitions | access | road_traffic | complex | 9 | 12 |
prohibitions_071 | {
"en": "Speed limit",
"kab": "Aɛekkel n urured"
} | prohibitions | speed | road_traffic | simple | 2 | 3 |
prohibitions_072 | {
"en": "Give way to oncoming traffic",
"kab": "Eǧǧ abrid i usikel i k-d-iqublen"
} | prohibitions | priority | road_traffic | simple | 5 | 6 |
prohibitions_073 | {
"en": "No driving without maintaining indicated distance",
"kab": "Tagdelt n usikel war aqader n uzilal i d-yettwamlen"
} | prohibitions | general | road_traffic | simple | 6 | 9 |
obligations_074 | {
"en": "Turn left before the sign compulsory",
"kab": "Tamara n tuzzya ɣer uzelmaḍ uqbel agalis"
} | obligations | direction | road_traffic | simple | 6 | 7 |
obligations_080 | {
"en": "Mandatory direction at next intersection: left",
"kab": "Tanila tamarant ɣer umyager i d-iteddun : ɣer uzelmaḍ"
} | obligations | direction | road_traffic | simple | 6 | 9 |
obligations_081 | {
"en": "Mandatory direction: straight or left",
"kab": "Tanila tamarant ɣer umyager i d-iteddun : qbala neɣ ɣer uzelmaḍ"
} | obligations | direction | road_traffic | simple | 5 | 11 |
obligations_082 | {
"en": "Mandatory direction: straight or right",
"kab": "Tanila tamarant ɣer umyager i d-iteddun : qbala neɣ ɣer uyeffus"
} | obligations | direction | road_traffic | simple | 5 | 11 |
obligations_083 | {
"en": "Mandatory direction: left or right",
"kab": "Tanila tamarant ɣer umyager i d-iteddun : ɣer uzelmaḍ neɣ ɣer uyeffus"
} | obligations | direction | road_traffic | simple | 5 | 12 |
obligations_084 | {
"en": "Pedestrian zone entry",
"kab": "Anekcum n wannar amesḍaran"
} | obligations | access | road_traffic | simple | 3 | 4 |
end_of_restrictions_090 | {
"en": "End of all previously indicated prohibitions",
"kab": "Taggara n merra tigedlin i d-yettwafken uqbel i tkeryas yettembiwilen"
} | end_of_restrictions | general | road_traffic | simple | 6 | 10 |
end_of_restrictions_091 | {
"en": "End of speed limit",
"kab": "Taggara n uɛekkel n urured"
} | end_of_restrictions | speed | road_traffic | simple | 4 | 5 |
end_of_restrictions_092 | {
"en": "End of no overtaking",
"kab": "Taggara n tegdelt n tfuli"
} | end_of_restrictions | general | road_traffic | simple | 4 | 5 |
end_of_restrictions_093 | {
"en": "End of overtaking prohibition for goods vehicles > 3.5t",
"kab": "Taggara n tegdelt n tfuli i tkeryas n umesni n yilzazen n wugar n 3,5 t"
} | end_of_restrictions | general | road_traffic | complex | 9 | 15 |
end_of_restrictions_100 | {
"en": "End of reserved lane for public transport",
"kab": "Taggara n uɣaras yerzan kan tikeryas n yimeẓla iluganen n umesni amazday"
} | end_of_restrictions | general | road_traffic | simple | 7 | 12 |
end_of_restrictions_101 | {
"en": "End of compulsory lights",
"kab": "Taggara n tmara n ucɛal n teftilin"
} | end_of_restrictions | general | road_traffic | simple | 4 | 7 |
Kabyle-English Road Traffic Code Dataset
A bilingual parallel corpus of 102 road traffic signs and regulations in English and Kabyle (Taqbaylit), an Amazigh language spoken in Algeria.
Categories
- Dangers (Imihiten): Warning signs (39 entries)
- Prohibitions (Tigedlin): Prohibitory signs (35 entries)
- Obligations (Timariwin): Mandatory signs (16 entries)
- End of Restrictions: End of regulation signs (12 entries)
Splits
| Split | Size |
|---|---|
| Train | 62 |
| Validation | 17 |
| Test | 23 |
Example
| English | Kabyle |
|---|---|
| Give way to vehicles approaching from your right | Eǧǧ abrid i tkeryas i d-iteddun ɣef uyeffus-inek |
| No entry | Anamud yegdel |
Usage
from datasets import load_dataset
dataset = load_dataset("boffire/Kabyle_Road_Traffic_Code")
- Downloads last month
- 116