Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
template
stringlengths
226
3.39k
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: I have approached the photographing of these icebergs as if I were taking portraits of my ancestors, knowing that they exist only in this one moment, and never again. ### German: Ich habe das Fotografieren dieser Eisberge so angegangen, als würde ich Porträts meiner Vorfahren machen, wissend, dass sie nur in diesem einen Moment existieren und nie wieder. ### English rewrite: I approach photographing these icebergs as if I'm making portraits of my ancestors, knowing that in these individual moments they exist in that way and will never exist that way again.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: I don't remember the exact item, but it was something like paper plates (or something that would be near them...plastic forks? ### German: Ich erinnere mich nicht mehr genau an den Gegenstand, aber es war so etwas wie Pappteller (oder etwas, das in der Nähe von Papptellern liegt... Plastikgabeln? ### English rewrite: I don't remember exactly what it was, but it was something close to paper plates (or maybe plastic forks).
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: If it were Battlestar Galactica and you were fighting the Cylons, don't hide behind the black hole. ### German: Wenn es Battlestar Galactica wäre und Sie gegen die Zylonen kämpften, verstecken Sie sich nicht hinter dem Schwarzen Loch. ### English rewrite: If this were Battlestar Galactica and you're fighting the Cylons, don't hide behind the black hole.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: He stopped his show because he understood that white people were mocking him, not laughing with him. ### German: Er brach sein Programm ab, weil er verstand, dass weiße Menschen ihn nicht mit ihm lachen, sondern ihn verspotten. ### English rewrite: He left his show because he realized that white people were laughing AT him, not WITH him.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: And so it's anachronistically a classification by fathers' occupations, so single parents go on their own. ### German: Und so ist es anachronistisch eine Klassifizierung nach den Berufen der Väter, also gehen alleinerziehende Eltern alleine. ### English rewrite: This classification is based on fathers' occupations, which makes it unfair to single parents who are on their own.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: And Darwin said, looking at this flower, "I guess something has coevolved with this." ### German: Und Darwin sagte, als er diese Blume betrachtete: "Ich schätze, etwas hat sich damit zusammen entwickelt." ### English rewrite: Darwin noticed the flower and said, "It seems something has evolved alongside it."
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: Aisles were changing, and we were all learning where everything was. ### German: Die Gänge änderten sich, und wir lernten alle, wo alles war. ### English rewrite: The aisles were changing, and we were all learning where everything was.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: I was told that the cashier screamed at him to stop as she ran after him, but he ran with the cart to the waiting car. ### German: Man sagte mir, dass die Kassiererin ihm zugehört hat, als sie hinter ihm herlief, aber er lief mit dem Einkaufswagen zur wartenden Autos und fuhr damit weg. ### English rewrite: I was told the cashier shouted for him to stop as she chased after him, but he began running with the cart to the getaway vehicle.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: When I rewatch, I find it strange that Sky and Jr. are so upset when Walt is doing something useful at home, instead of being idle or violent. ### German: Wenn ich es nochmal sehe, finde ich es seltsam, dass Sky und Jr. so aufgebracht sind, wenn Walt zu Hause nützlich ist, anstatt faul oder gewalttätig zu sein. ### English rewrite: Still, I always find it odd on rewatch that Sky and Jr. seem so incredibly ticked off that Walt is doing something productive at home, not lying or killing people or making drugs.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: Please contact the rider when he arrives at the address specified in the order through the app. ### German: Bitte kontaktieren Sie den Fahrer, wenn er an der in der Bestellung angegebenen Adresse über die App ankommt. ### English rewrite: That is why please call the rider once he is near to the address place on the order using the app
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: And while we've never heard the sounds from space, we really should, in the next few years, start to turn up the volume on what's going on out there. ### German: Und obwohl wir die Geräusche aus dem All noch nie gehört haben, sollten wir in den nächsten Jahren wirklich damit beginnen, die Lautstärke aufzudrehen, was da draußen vor sich geht. ### English rewrite: We should start listening more closely to what's happening in space in the next few years.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: Counseling, legal insurance, and coupons are some of the benefits. ### German: Beratung, Rechtsschutz und Gutscheine sind einige der Vorteile. ### English rewrite: These can range from counseling help, legal insurance, to discounts and coupons.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: It might spill off into the Hudson a little bit before it destroyed the Earth. ### German: Es könnte ein wenig in den Hudson auslaufen, bevor es die Erde zerstört. ### English rewrite: It could spill a little into the Hudson before it destroyed the Earth.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: “It is not possible to keep any stock of goods, and therefore everything is made to order. The goods are sent to us here at the address you gave us, and from here they are sent to you.” ### German: „Es ist nicht möglich, irgendwelche Waren auf Lager zu haben, deshalb wird alles auf Bestellung hergestellt. Die Waren werden uns hier an die Adresse gesendet, die Sie uns gegeben haben, und von hier aus an Sie.“ ### English rewrite: As we do not carry stock then all items are made to order, shipped on to us here at #URL# and then sent onto yourselves.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: Due to no response, and for quality purposes, I have to release this chat, please feel free to contact us for any inquiry or question, We will be more than glad to provide you assistance with it. ### German: Da ich nicht antworte und aus Qualitätsgründen muss ich diesen Chat freigeben. Bitte zögern Sie nicht, uns für Anfragen oder Fragen zu kontaktieren. Wir helfen Ihnen gerne weiter. ### English rewrite: Since you haven't responded, I'm releasing this chat. Please contact us if you have any questions or need help. We'll be happy to assist you.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: And it does something that no other plant that I know of does, and that is that when it flowers -- that's the spadix in the middle there -- for a period of about two days, it metabolizes in a way which is rather similar to mammals. ### German: Und es tut etwas, das keine andere Pflanze, die ich kenne, tut, und das ist, dass wenn es blüht – das ist die Spadix in der Mitte – für einen Zeitraum von etwa zwei Tagen, es metabolisiert auf eine Art und Weise, die ziemlich ähnlich ist wie Säugetiere. ### English rewrite: This plant is unique in that when it flowers, it metabolizes like mammals do for a short time.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: Luckily, the guy was honest and sold me the tires for the price on my printout instead of trying to charge me more. ### German: Zum Glück war der Typ ehrlich und verkaufte mir die Reifen für den Preis auf meinem Ausdruck anstatt, mir mehr zu verlangen. ### English rewrite: Luckily, the guy was honest and rather than trying to charge the higher price, he sold me the tires for the price I had on my printout.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: Now it moves in 3D space -- up or down. ### German: Jetzt bewegt er sich im 3D-Raum - nach oben oder unten. ### English rewrite: And now it starts moving in three-dimensional space -- so up or down.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: I think I'm looking and talking about the psychosocial effects of inequality. ### German: Ich denke, ich schaue und spreche über die psychosozialen Auswirkungen von Ungleichheit. ### English rewrite: I think I'm talking about the effects of inequality on people's mental and social well-being.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: It might spill off into the Hudson a little bit before it destroyed the Earth. ### German: Es könnte ein bisschen in den Hudson abfließen, bevor es die Erde zerstört hat. ### English rewrite: It might spill into the Hudson a little before destroying the Earth.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: I often have customers ask me where a certain item is, and they usually ask in the form of a greeting and a question, or just a question. ### German: Oft fragen mich Kunden, wo ein bestimmtes Produkt ist, und sie fragen normalerweise in Form eines Grußes und einer Frage oder nur in Form einer Frage. ### English rewrite: I often have customers ask where an item is and they ask in the form of a greeting + question, or just a question.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: Then the bricks can be plugged in to do what the programmer wants. ### German: Dann können die Steine eingesteckt werden, um das zu tun, was der Programmierer will. ### English rewrite: So what this means is that the user can start plugging in what they want the bricks to do.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: And they travel out into the cosmos at the speed of light. ### German: Und sie reisen mit Lichtgeschwindigkeit hinaus in den Kosmos. ### English rewrite: They travel into space at the speed of light.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: So what this means is that the user can start plugging in what they want the bricks to do. ### German: Das bedeutet also, dass der Benutzer anfangen kann, das einzustecken, was die Bausteine tun sollen. ### English rewrite: This means the user can start configuring the bricks' actions.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: Some of these videos might be long, so feel free to use the time stamps in descriptions if you want to find specific topics or refresh on them. ### German: Einige dieser Videos könnten lang sein, also können Sie die Zeitstempel in den Beschreibungen verwenden, wenn Sie bestimmte Themen finden oder sich daran erinnern möchten. ### English rewrite: Some of these videos might be a bit long since it will be a whole module in each video so please feel free to make use of the time stamps in descriptions if you're looking for specific topics only or just want to refresh on certain topics only.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: Tap the more button at the bottom. ### German: Tippen Sie auf die Schaltfläche "Mehr" unten. ### English rewrite: Tap the More icon at the bottom of the screen.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: There is no relationship there. ### German: Es gibt da keine Beziehung. ### English rewrite: There's no suggestion of a relationship there.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: As soon as we have heard back, tis is when you will be emailed ### German: Sobald wir eine Rückmeldung erhalten haben, erhalten Sie eine E-Mail ### English rewrite: Once we hear back, we'll email you.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: I have been buying tires from them since then. ### German: Ich kaufe seitdem Reifen von ihnen. ### English rewrite: Been buying tires from them ever since.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: It's a remarkably ambitious experiment, and it's going to be at advanced sensitivity within the next few years -- to pick this up. ### German: Es ist ein bemerkenswert ehrgeiziges Experiment, und es wird in den nächsten Jahren eine fortgeschrittene Sensibilität haben - um dies aufzugreifen. ### English rewrite: The experiment is very ambitious and will be highly sensitive in a few years.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: Unequal societies are more likely to keep the death penalty. ### German: Ungleiche Gesellschaften sind eher bereit, die Todesstrafe zu behalten. ### English rewrite: And the more unequal societies are more likely also to retain the death penalty.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: We're safe in Long Beach, California. ### German: Wir sind in Long Beach, Kalifornien, sicher. ### English rewrite: Luckily we're at this safe distance in Long Beach, California.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: Fourteen billion years pass and this song is still ringing all around us. ### German: Vierzehn Milliarden Jahre vergehen und dieses Lied klingelt immer noch überall um uns herum. ### English rewrite: After 14 billion years, this song is still echoing around us.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: The image shows two black holes orbiting each other, with painted curves for reference. ### German: Das Bild zeigt zwei schwarze Löcher, die sich in einer Umlaufbahn umkreisen, mit farbigen Kurven als Referenz. ### English rewrite: It shows two black holes in orbit around each other, again, with these helpfully painted curves.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: Republicans love to hide behind stupidity rather than admit malice, but make no mistake if the ideological basis of a party is being under siege. ### German: Die Republikaner lieben es, sich hinter Dummheit zu verstecken, anstatt Bösartigkeit zuzugeben, aber machen Sie keinen Fehler, wenn die ideologische Basis einer Partei belagert wird. ### English rewrite: Republicans often hide their true intentions by pretending to be stupid, but it's clear that their ideology is under attack.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: If you always need to eat more because of working out, consider not cutting so many calories in the first place. ### German: Wenn Sie wegen des Trainings immer mehr essen müssen, sollten Sie in Betracht ziehen, nicht so viele Kalorien zu schneiden. ### English rewrite: If you're always hungry after exercising, you might want to eat more to begin with rather than cutting calories.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: "We're saving money because we don't have to buy a whole bottle of soy sauce to try Asian cooking..." Sanity. ### German: "Wir sparen Geld, weil wir keine ganze Flasche Sojasauce kaufen müssen, um asiatische Küche auszuprobieren..." Sanity. ### English rewrite: "We're actually saving money because we don't have to go out and buy a whole bottle of soy sauce to try Asian cooking..." Madness.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: The other really important point I want to make on this graph is that, if you look at the bottom, Sweden and Japan, they're very different countries in all sorts of ways. ### German: Der andere wirklich wichtige Punkt, den ich in dieser Grafik ansprechen möchte, ist, dass Schweden und Japan in vielerlei Hinsicht sehr unterschiedliche Länder sind. ### English rewrite: Another key point is that Sweden and Japan are very different countries in many ways, as seen at the bottom of the graph.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: This thing heats up by about 15 degrees above ambient temperature -- amazing. ### German: Dieses Ding erwärmt sich um etwa 15 Grad über der Umgebungstemperatur - erstaunlich. ### English rewrite: This thing gets about 15 degrees hotter than the air around it -- amazing.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: My heart was pounding, my head was spinning, and I was trying to make out what it was that was standing before me. ### German: Mein Herz schlug mir in die Hände, mein Kopf drehte sich und ich versuchte herauszufinden, was es war, das vor mir stand. ### English rewrite: My heart beat fast, my head was dizzy, trying to comprehend what it was that stood in front of me.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: Please delete your authorization after that ### German: Bitte löschen Sie Ihre Autorisierung danach ### English rewrite: After that, please delete your authorization
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: Now if you think that's fabulous, this is one of my great favorites. ### German: Wenn Sie jetzt denken, dass das fabelhaft ist, ist dies einer meiner großen Favoriten. ### English rewrite: If you think that's great, this is one of my favorites.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: They drink this fabulous nectar and then they're all a bit sticky. ### German: Sie trinken diesen fabelhaften Nektar und dann sind sie alle ein bisschen klebrig. ### English rewrite: They drink this yummy nectar and then they get sticky.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: Any books you purchased from #PRS_ORG# can be re-downloaded from the #PRS_ORG# #PRS_ORG# after a factory reset. ### German: Alle Bücher, die Sie von #PRS_ORG# gekauft haben, können nach einem Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen erneut von der #PRS_ORG# #PRS_ORG# heruntergeladen werden. ### English rewrite: Any books you bought from #PRS_ORG# can be re-downloaded after a factory reset.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: Now wouldn't you know it, there's some beetles that just love to make love at that temperature. ### German: Jetzt würden Sie es nicht wissen, es gibt einige Käfer, die es einfach lieben, bei dieser Temperatur Liebe zu machen. ### English rewrite: “It’s a good thing that some beetles like to mate at that temperature.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: The Sun hurts our side vision. ### German: Die Sonne schädigt unser Seitenblick. ### English rewrite: The Sun burns our peripheral vision.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: I apologize, but your original order was accidentally spilled, so my colleague had to remake it. ### German: Ich entschuldige mich, aber Ihre ursprüngliche Bestellung wurde versehentlich verschüttet, daher musste meine Kollegin sie neu machen. ### English rewrite: I am sorry but it seems your original order was accidentally spilled, that is why my colleague had to make a new order.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: Under “Payment Information”, select the type of credit card and enter your card number, security code (CVV), name on the card, and expiration date. ### German: Wählen Sie unter „Zahlungsinformationen“ den Kreditkartentyp aus und geben Sie Ihre Kartennummer, den Sicherheitscode (CVV), den Namen auf der Karte und das Ablaufdatum ein. ### English rewrite: Select the type of credit card and enter your card number, security code, name on the card, and expiration date.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: This has been discontinued so will not be returning to stock, we do apologize. ### German: Dies wurde eingestellt, so werden nicht wieder auf Lager, wir entschuldigen uns. ### English rewrite: This article has been withdrawn from the market and will not be restocked. We apologize for any inconvenience.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: Since Galileo first looked through a simple telescope at the stars, we have learned about the universe through light that has traveled across billions of years. ### German: Seit Galileo durch ein einfaches Teleskop zum ersten Mal die Sterne betrachtete, haben wir über das Licht gelernt, das über Milliarden von Jahren gereist ist. ### English rewrite: And in the time since Galileo pointed that rudimentary telescope at the celestial bodies, the known universe has come to us through light, across vast eras in cosmic history.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: Tap Reset Now. ### German: Tippen Sie auf Jetzt zurücksetzen. ### English rewrite: Press Reset Now.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: That relationship is not mainly driven by crime. ### German: Diese Beziehung wird nicht hauptsächlich durch Kriminalität bestimmt. ### English rewrite: That relationship is not mainly driven by more crime.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: I know having a credit will not make your food experience better, but allow me to compensate for the delay. ### German: Ich weiß, dass ein Kredit Ihre Essenserfahrung nicht verbessern wird, aber erlauben Sie mir, die Verzögerung zu kompensieren. ### English rewrite: I know having a credit card won't improve your dining experience, but I can make up for the delay.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: I'm taking data from the U.N. -- it's the same as the World Bank has -- on the scale of income differences in these rich developed market democracies. ### German: Ich beziehe Daten aus den Vereinigten Staaten - es ist das gleiche wie bei der Weltbank - zum Ausmaß der Einkommensunterschiede in diesen reichen Demokratien der entwickelten Märkte. ### English rewrite: I'm collecting data from the U.N. -- the same as the World Bank has -- on the income differences in these rich developed market democracies.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: I am glad that you have accessed your eBook now!! ### German: Ich bin froh, dass Sie jetzt auf Ihr eBook zugegriffen haben!! ### English rewrite: I'm glad you can now access your eBook!!
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: But if you were to float by in space on a space holiday and you heard this, you want to get moving. ### German: Aber wenn Sie in einem Urlaubsraum im Weltraum vorbeischweben würden und dies gehört haben, möchten Sie sich bewegen. ### English rewrite: If you were floating in space on a holiday, you'd want to get moving if you heard this.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: Let me know if you were able to create your new password and sign in with it ### German: Lassen Sie mich wissen, ob Sie Ihr neues Passwort erstellen konnten und melden Sie sich damit an ### English rewrite: Did you create a new password and sign in with it?
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: When I was older, I was not even noticed. ### German: Als ich älter wurde, wurde ich nicht einmal bemerkt. ### English rewrite: When I was bigger, people really didn’t pay me any attention.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: And what does "the developers can be confident that their patch/feature will get pushed out in the new release" even mean? ### German: Und was bedeutet "die Entwickler können sicher sein, dass ihr Patch/Feature in der neuen Version veröffentlicht wird" überhaupt? ### English rewrite: What does "the developers can be confident their patch/feature will be included in the next release" mean?
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: The lead time shows when the next shipment is due to arrive. ### German: Die Vorlaufzeit zeigt an, wann die nächste Lieferung eintreffen soll. ### English rewrite: The lead time showing is when the next batch is due to arrive.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: We might one day see a shadow a black hole can cast on a very bright background, but we haven't yet. ### German: Wir könnten eines Tages einen Schatten sehen, den ein Schwarzes Loch auf einen sehr hellen Hintergrund werfen kann, aber das haben wir noch nicht. ### English rewrite: We may one day see the shadow of a black hole on a very bright background, but we haven't yet.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: We worry more about how we're judged and seen by others, whether we're regarded as attractive, clever, all that kind of thing. ### German: Wir machen uns mehr Sorgen darüber, wie wir von anderen beurteilt und gesehen werden, ob wir als attraktiv, klug und all diese Dinge angesehen werden. ### English rewrite: We worry more about how others see us, whether we're considered attractive, smart, etc.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: This is moving up the social ladder. ### German: Das ist ein Aufstieg in der Gesellschaft. ### English rewrite: This is social mobility.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: “It’s a swan, I know, and it usually carries it away, but when it’s standing up, it looks like that.” ### German: „Es ist ein Schwan, ich weiß, und er trägt ihn normalerweise mit sich herum, aber wenn er steht, sieht er so aus.“ ### English rewrite: And I mean, normally it kind of rolls it away, but in its erect form, that's what it looks like.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: At the time this happened, we were pretty busy, and I had a line of customers, but Karen decides to skip the line to ask me where something was. ### German: Zu dem Zeitpunkt, als das passierte, waren wir ziemlich beschäftigt und ich hatte eine Reihe von Kunden, aber Karen beschließt, die Warteschlange zu überspringen und mich zu fragen, wo etwas sei. ### English rewrite: When this happened, we were very busy, and I had a long line of customers. However, Karen decided to skip the line to ask me where something was.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: So there's all of this complexity in our natural systems, but they're extremely efficient, far more efficient than anything we can build, far more complex than anything we can build. ### German: Es gibt also diese ganze Komplexität in unseren natürlichen Systemen, aber sie sind extrem effizient, viel effizienter als alles, was wir bauen können, viel komplexer als alles, was wir bauen können. ### English rewrite: Our natural systems are very complex, but they're also very efficient, much more efficient than anything we can create, and much more complex than anything we can design.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: A black hole the size of Manhattan would fit inside Manhattan. ### German: Ein schwarzes Loch der Größe Manhattans würde in Manhattan Platz finden. ### English rewrite: This crushed black hole actually would fit inside Manhattan, more or less.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: 24 hours later, they hit us back with the final “No. ### German: 24 Stunden später schlugen sie uns mit dem letzten "Nein. ### English rewrite: 24 hours later, they said “No” again.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: So as you assemble the chain, you're basically programming it. ### German: Wenn Sie also die Kette zusammenbauen, programmieren Sie sie im Grunde. ### English rewrite: As you assemble the chain, you are programming it.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: For example, this is one example. ### German: Dies ist beispielsweise ein Beispiel. ### English rewrite: This is just one example.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: We simply see the wall outside the window as the shuttle flies out, quickly replaced by space. ### German: Wir sehen einfach die Wand vor dem Fenster, als das Shuttle herausfliegt, schnell durch Platz ersetzt. ### English rewrite: As the shuttle flies out the window, we see the wall outside, then space.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: One is that, in graph after graph, we find the countries that do worse, whatever the outcome, seem to be the more unequal ones, and the ones that do well seem to be the Nordic countries and Japan. ### German: Einer davon ist, dass wir in Grafik für Grafik feststellen, dass die Länder, die unabhängig von den Ergebnissen schlechter abschneiden, die ungleicheren zu sein scheinen, und diejenigen, die gut abschneiden, die nordischen Länder und Japan zu sein scheinen. . . . . ### English rewrite: In graph after graph, we see that countries with higher inequality tend to perform poorly, while countries with lower inequality, such as Nordic countries and Japan, tend to perform well.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: This is Uri Geller trying to pull his shit on James Randi, not liking the results, and hiring a company whose CEO has claimed he believes Geller's powers are real to "study" his powers and investigate whether Randi is a Communist who's trying to ruin Geller. ### German: Das ist Uri Geller, der versucht, seine Scheiße auf James Randi zu ziehen, ohne die Ergebnisse zu mögen, und eine Firma anheuert, deren CEO behauptet hat, er glaube, dass Gellers Kräfte real sind, um seine Kräfte zu "studieren" und zu untersuchen, ob Randi ein Kommunist ist, der versucht, Geller zu ruinieren. ### English rewrite: Uri Geller is trying to fake a magic trick on James Randi, but Randi is not buying it. So, Geller hires a company whose CEO thinks Geller's powers are real to check out Randi and see if he's a Communist trying to ruin Geller's act.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: Luckily we're safe in Long Beach, California. ### German: Glücklicherweise sind wir in Long Beach, Kalifornien, sicher. ### English rewrite: Luckily we're at this safe distance in Long Beach, California.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: The relationship isn't mainly caused by crime. ### German: Die Beziehung wird nicht hauptsächlich durch Kriminalität verursacht. ### English rewrite: That relationship is not mainly driven by more crime.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: We collected data on problems with social gradients, the kind of problems that are more common at the bottom of the social ladder. ### German: Wir haben Daten über Probleme mit sozialen Gefällen gesammelt, die Art von Problemen, die am unteren Ende der sozialen Leiter häufiger auftreten. ### English rewrite: We collected data on problems that are common among people at the bottom of the social ladder.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: We need to break down the complexity of what we want to build, from buildings to machines. ### German: Wir müssen die Komplexität der Dinge, die wir bauen wollen, von Gebäuden bis zu Maschinen, abbauen. ### English rewrite: The first is that we need to decode all of the complexity of what we want to build -- so our buildings and machines.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: Then, in the year 2025, the LISA satellite was to be launched, and it was to be able to observe the last fifteen minutes of the life of two supermassive black holes. ### German: Dann sollte im Jahr 2025 der Satellit LISA ins All geschickt werden, der die letzten fünfzehn Minuten des Lebens zweier supermassereicher Schwarzen Löcher beobachten sollte. ### English rewrite: But LISA could see the final stages of two super-massive black holes earlier in the universe's history, the last 15 minutes before they fall together.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: What's weirdest for me is the attention from strangers. ### German: Was für mich am Wichtigsten ist, ist die Aufmerksamkeit von Fremden. ### English rewrite: The attention from strangers is by far the weirdest part for me.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: When I was bigger, people really didn’t pay me any attention. ### German: Als ich größer war, schenkten mir die Leute wirklich keine Aufmerksamkeit. ### English rewrite: When I was younger, nobody really paid attention to me.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: Since Galileo used a simple telescope to look at the stars, we've learned about the universe through light, which has traveled across vast distances and times. ### German: Seit Galileo einen einfachen Teleskop benutzte, um die Sterne zu beobachten, haben wir über das Licht gelernt, das über weite Entfernungen und Zeiten gereist ist. ### English rewrite: And in the time since Galileo pointed that rudimentary telescope at the celestial bodies, the known universe has come to us through light, across vast eras in cosmic history.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: Just sign in to your account, and the books will be loaded automatically once the sync is complete. ### German: Melden Sie sich einfach bei Ihrem Konto an, und die Bücher werden automatisch geladen, sobald die Synchronisierung abgeschlossen ist. ### English rewrite: Just sign in to your account and wait till the sync is completed, the books will be load on the #PRS_ORG# automatically.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: These are little yellow flowers like we all see, little yellow flowers all over the place. ### German: Das sind kleine gelbe Blumen, wie wir sie alle sehen, kleine gelbe Blumen überall. ### English rewrite: These are small yellow flowers that are common everywhere.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: We put them all in one index. ### German: Wir haben sie alle in einem Index zusammengefasst. ### English rewrite: We combined all the data into one index.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: (Laughter) Now deceit carries on through the plant kingdom. ### German: (Lachen) Nun geht die Täuschung weiter durch das Pflanzenreich. ### English rewrite: Now, plants can be deceptive too.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: We sold out people below us. ### German: Wir verkauften die Leute unter uns. ### English rewrite: The problem is that we sold out the people below us.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: If you have a question about a specific topic in a module or the course in general that you would like more clarity on, please feel free to ask and I will try to assist you where I can if I'm online. ### German: Falls Sie eine Frage zu einem bestimmten Thema in einem Modul oder dem Kurs allgemein haben, können Sie diese jederzeit stellen, und ich werde versuchen, Ihnen so gut es geht zu helfen, wenn ich online bin. ### English rewrite: If you have a question about a module or the course, please ask and I'll do my best to help if I'm available.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: But there are endless problems with social gradients that are worse in more unequal countries -- not just a little bit worse, but anything from twice as common to 10 times as common. ### German: Aber es gibt endlose Probleme mit sozialen Gefällen, die in ungleicheren Ländern schlimmer sind - nicht nur ein bisschen schlimmer, sondern alles von doppelt so häufig bis zehnmal so häufig. ### English rewrite: In more unequal countries, social problems are significantly worse, with some issues being up to 10 times more commo
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: I mean, let's ask questions that might be hard to answer forever. ### German: Fragen, die vielleicht für immer schwer zu beantworten sind. ### English rewrite: I mean, in the spirit of rising to TED's challenge to reignite wonder, we can ask questions, at least for this last minute, that honestly might evade us forever.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: And then they're going to combine. ### German: Und dann werden sie sich vereinen. ### English rewrite: And then they're going to merge.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: I had a revelation and tried interdental brushes, and they work... ### German: Ich hatte eine Offenbarung und probierte Zahnzwischenraumbürsten aus, und sie funktionieren... ### English rewrite: Then I had a revelation and I tried interdental brushes, and they work...
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: This has been discontinued so will not be returning to stock, we do apologize. ### German: Dies wurde eingestellt, so werden nicht wieder auf Lager, wir entschuldigen uns. ### English rewrite: This article has been discontinued and will not be restocked. We apologize for any inconvenience.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: So they're crossing thousands of kilometers in a fraction of a second, and as they do so, they not only curve space, but they leave behind in their wake a ringing of space, an actual wave on space-time. ### German: Sie legen also in Sekundenbruchteilen Tausende von Kilometern zurück und kurven dabei nicht nur den Raum, sondern hinterlassen auch ein Klingeln des Raums, eine echte Welle in der Raumzeit. ### English rewrite: As they travel vast distances in a split second, they warp space and create a ripple effect on space-time.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: Before doing it, I would like you to consider that any annotation that you have made in your books may be deleted, as well as filters, reading progress, downloads and other customization. ### German: Bevor Sie es tun, möchte ich, dass Sie bedenken, dass jede Anmerkung, die Sie in Ihren Büchern gemacht haben, gelöscht werden kann, sowie Filter, Lesefortschritt, Downloads und andere Anpassungen. ### English rewrite: Before you do, I would like you to consider that any annotations you have made in your books may be lost, as well as filters, reading progress, downloads, and other settings.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: Luckily, my skin is thicker now (not just cause it’s in excess these days). ### German: Zum Glück ist meine Haut jetzt dicker (nicht nur, weil sie in diesen Tagen im Übermaß ist). ### English rewrite: My skin is thicker now, and it's not just because I've gained weight.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: At first, they just private messaged me these things but when I didn’t respond, they took to commenting about it publicly on social media, with no shame. ### German: Zuerst haben sie mir diese Dinge nur privat mitgeteilt, aber als ich nicht antwortete, äußerten sie sich öffentlich in den sozialen Medien, ohne sich zu schämen. ### English rewrite: At first, they just sent me private messages about these things but when I didn’t respond, they started commenting about it publicly on social media, with no shame.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: I draw the line at the inconvenience of the customers and the lack of choice. ### German: Ich ziehe die Grenze bei der Unannehmlichkeit der Kunden und dem Mangel an Auswahl. ### English rewrite: Not having a choice, as well as endangering customers, is where I draw the line.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: But on the other side, if you look at the natural systems, we have proteins that have two million types, can fold in 10,000 nanoseconds, or DNA with three billion base pairs we can replicate in roughly an hour. ### German: Aber auf der anderen Seite, wenn man sich die natürlichen Systeme ansieht, haben wir Proteine, die zwei Millionen Typen haben, sich in 10.000 Nanosekunden falten können, oder DNA mit drei Milliarden Basenpaaren, die wir in ungefähr einer Stunde replizieren können. ### English rewrite: On the other hand, if we look at the natural systems, we find that there are two million different kinds of proteins which can fold up in ten thousand nanoseconds, or that the three billion base pairs of the DNA can be duplicated in about an hour.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: But if we were freely falling through the space, even without this helpful grid, we might be able to paint it ourselves, because we would notice that we traveled along straight lines, undeflected straight paths through the universe. ### German: Wenn wir aber auch ohne dieses hilfreiche Gitter frei durch den Raum fallen würden, könnten wir es vielleicht selbst malen, weil wir bemerken würden, dass wir auf geraden Linien, ungelenkten geraden Wegen durch das Universum reisten. ### English rewrite: If we fell freely through space without any help, we could paint it ourselves. We would see that we were moving in straight lines, unaffected by anything.
### Instruction: Rewrite this English sentence to give a better translation in German. German sentence is the hypothesis translation that we are trying to improve. ### English: Please click on the “Repair Account” button on the same e-reader. ### German: Klicken Sie auf dem gleichen Lesegerät auf die Schaltfläche "Konto reparieren." ### English rewrite: On the same ereader please click repair account
End of preview. Expand in Data Studio

No dataset card yet

Downloads last month
-